Постановка по пьесе Эдуардо де Филиппо «Рождество в доме Купьелло» — один из весьма любимых зрителем спектаклей Архангельского театра драмы. Давайте попробуем разобраться, почему.

…История разворачивается в доме небогатой итальянской семьи в середине 30-х годов прошлого века. На это указывают тщательно детализированные костюмы предвоенной моды и уютный интерьер: потёртая временем, но аккуратная мебель, большой круглый стол для семейных трапез, распятие на стене и гроздья сушёного острого красного перца. Фоном играет музыка в живом исполнении. Все эти мотивы так и намекают на выразительный темперамент неаполитанского народа.

В доме семьи Купьелло разгораются нешуточные страсти: взрослая дочь Нинучча давно на грани развода с супругом, а радушно принятый в семью гость оказывается её любовником, инфантильный брат главы семьи Паскуалино никак не хочет взрослеть и больше походит на подростка Томмазино, самого проказливого и шебутного члена семьи. Кажется, что единственный взрослый в этом сумбуре — хозяйка Кончетта, которую, однако, не понимает даже любимый муж Лукарье.

Глава семьи, сыгранный одним из метров сцены драмтеатра, Александром Дубининым, с головой погружён в создание «Яслей Христовых». Игрушка будто является для него символом гармонии и единения семьи. Однако «творец» закрывает глаза на то, что происходит у него прямо под носом. Тучи в доме семьи Купьелло сгущаются, напряжение нарастает, а зритель с интересом ждёт развязки.

Образ отца семейства Луки не архитипична. Зритель не видит главу и опору большого итальянского семейства, которого домочадцы беспрекословно слушаются. Перед нами большой ребёнок в мире взрослых — в мире сложном, непонятном и жестоком. И вместо того, чтобы бороться с ним, Лукарье прячется от него в мире собственном — там, где дети всегда остаются детьми, а семью можно сплотить, просто сделав красивую рождественскую игрушку — ящик с вертепом.

Глава семейства не выдерживает краха иллюзий. «Лука Купьелло всегда был большим ребёнком и считал мир огромной игрушкой. Но когда он начал понимать, что с этой игрушкой нельзя играть, он этого не вынес», — справедливо замечает один из героев.

Характер и мотивация каждого из персонажей проработаны настолько тщательно и легкообъяснимо, что мы ясно понимаем, почему они злятся или радуются, знаем до мелочей причины их ссор и примирений. Один недочёт — всё это лежит на поверхности, «открытия» как такового нет. Семейные разборки преувеличенны, гиперболизировано эмоциональны, улыбка сменяется усталостью. Воплощённые итальянские страсти, но где-то мы их уже видели.

Конец истории трагичен. Однако неожиданно зрителю является настоящее рождественское чудо: с потолка падают крупные хлопья снега под песнь хора, и остаётся лёгкий осадок тихой печали.

«Рождество по-итальянски» — не только про христианский праздник и его значение в жизни отдельной семьи. Это история о принятии своих любимых такими, какие они есть — со всеми недостатками и «грешками», история о желании и возможности сохранить внутреннего ребёнка несмотря ни на что. О взаимоотношении родителей и детей, которые всегда останутся для них малышами. Важной роли семьи и места, где тебя всегда будут ждать.

И, конечно, о чуде, которого так порой не хватает.

Мария Коптяева